top of page

 美術作品は実用性がないと言われることが多い。日常生活の中に実用性のある鑑賞性がないと思われそうなものにフォーカスする。ガムテープ、アルミホイル、ビニール袋などを作品に使う、もしくは他人がこれらを使って作った「作品」を写真に撮る。

 日常ものに加えて、音楽も制作において大事なモチーフである。私は中国北部の小さな村で生まれ育ち、そこは周囲に山が広がり、晴れた日には遠くの黄河が見える美しい場所である。特に秋になると、広い空地には小麦が干され、小学校の校庭は稲わらでいっぱいに積まれた光景が印象強い。その時に最も馴染み深い音楽は朝の山鳩の鳴き声と夏夜の虫たちの囁きだった。今は日本にいるが、山鳩の鳴き声はいつも私を故郷の思い出に連れ戻す。私の制作においては音楽を聴く時に引き出された自然に関する記憶が絵の中で線になり色になり重なって空間を生む。

  Artwork is often labeled as not being practical. My work focuses on things in life that are practical but not considered aesthetically pleasing, such as duct tape, tinfoil, plastic bags, and other things that we don't look at again after using them, and I use them in my  artwork or take photos of other people's "artwork" made from these things.

   In addition to the use of these everyday objects, music is also an important part of my work. I was born in a small village in northern China, surrounded by mountains, and on a clear day I can see the Yellow River in the distance . The scene I remember most vividly is the sunning of wheat on the school playground in the fall, and the stacked up straw pallets are an irreplaceable landscape in my mind. At that time, my understanding of music was the chirping of the cuckoo in the morning and the whispers of the insects on summer nights. Although I live in Japan now, the sound of the cuckoo always brings me back to the memories of my hometown. My work is a re-drawing of memories related to nature that are evoked by music.

 

   艺术作品常被贴上 没有实用性的标签。我的作品聚焦生活中具有实用性但不被认为具有美感的东西,像是胶带,锡纸,塑料袋这些用完不会再去看第二眼的东西,我把它们用在自己的作品中又或者拍下别人用这些东西做出来的“作品”的照片。

   除了对这些日用品的应用,音乐也是我创作中很重要的一环。我出生于中国北部的农村,那里群山环绕,天气晴朗时可以看到远处的黄河像玉带一样环绕。记忆中最深刻的场景是秋天学校操场上晒麦子,那堆起的草垛是我心中无法替代的风景。那时候我对音乐的理解是早晨布谷鸟的叫声和夏夜虫子们的细语。虽然现在我生活在日本,但布谷鸟的叫声总能将我带回那段属于故乡的记忆。我的作品是对音乐唤起的与自然相关的记忆的重新描绘。

  

bottom of page